Guest Post by SUMBUL FARAH
The move from ‘Khuda Hafiz’ to ‘Allah Hafiz’, which Shireen Azam sees as a move towards Arabisation of subcontinental Islam is problematized by Nandagopal Menon when he questions if ‘Arabised’ Islam is an Islam ‘we do not like’. Menon’s argument provides some important ways of thinking about cultural assimilation, territorially bounded nationalisms and notions of piety central to Islam. However, it misses out on the important point that the project of ‘correcting’ belief is often premised on an exclusivist understanding of religious interpretation.
To emphasize the ‘correct’ usage might well in be accordance with Islamic notions of ‘islah’ and piety but unless we stop and question as to who is it that determines ‘correctness’ we risk aligning ourselves with the hegemonic narratives within Islam. The issue underlying the usage of ‘Khuda’ versus ‘Allah’ is not that the Indian version of Islam is somehow more desirable than an Arabised one owing to some notion of cultural nationalism, which is premised on modern nation-states; it is a questioning of the processes through which traditionally acceptable usages and idioms become marked out as ‘incorrect’ in the light of a hegemonic narrative. Particularly in the context of Islam, there is a tendency to seek a return to a supposedly ‘pure’ version of Islam, which in turn, means privileging the Arabian interpretation of Islamic beliefs and practices. Continue reading A God by Any Other Name: Sumbul Farah