Dear All,
I would like to share with all Kafila readers something that my friend Monica Narula posted recently on the Reader List about the intimidation that the well known Chinese contemporary artist, Ai Weiwei has faced, in connection with his support for the currently detained dissident rights activist Tan Zuoren in Chengdu. This is an introduction to Ai Weiwei in the current context and a text of his recent statement released in the context of the harrassment (including beatings by police) that he has had to go through. Please read and share widely.
best
Shuddha
—————
Avant-garde artist Ai Weiwei, one of China’s foremost public intellectuals, was recently detained and beaten by police when he attempted to testify at the show trial of dissident Tan Zuoren in Chengdu. Harassment and threats are connected, in part, to his “Names Project,” a performative intervention which aims to compile, publish, disseminate, and memorialize the names of the thousands of children who were crushed to death en mass in their “crumbling tofu construction” schools (the rotten fruits of official corruption and kickbacks) during the May 12, 2008 Wenchuan Earthquake, while neighboring government buildings stood intact. The State has strong- armed bereaved parents into silence, refused to investigate government corruption, and barred the victims’ names from public release. Ai Weiwei’s vocal defiance has led to his censorship, intimidation, threats and now arrest and beating.
Having spent the first 2 decades of his life with his father, the revolutionary poet Ai Qing, in a cadre labor reform camp for errant intellectuals, Ai Weiwei understands that no one in China, no matter how “high profile” is ever “safe. Thus, he has chosen to push the State as far as he can in an attempt to reclaim the public sphere for critical discourse, and champion the cause of free speech and genuine citizen and human rights in China. As such, he has willingly put himself in a great deal of danger. His recent statement merits reposting. I hope that you will pass this on and share it with others who believe in the need to nurture and support critical public intellectuals, especially in places like China, where there are so few
such clarion and courageous voices.
Ai Weiwei’s Statement
“Watch out! Have you prepared yourself?” —
Ai Weiwei: “I am ready. Or, perhaps I should say that there is nothing to prepare, no way to prepare myself. A person–this is all of me–is something that can be received by others. I offer up all of myself. When the time comes when it is necessary, I will not hesitate, I won’t be ambiguous about it. If there is anything that I am reluctant to leave behind it is the wondrous miracle that life has brought me. And that miracles are that every one of us is the same, that people are equal in this game, as well as the fantasies that come along with playing it, and our freedom. I regard every kind of intimidation, from any kind of ‘authority or power’ [sic – the character is for quanli as in ‘rights’, but from the context this appears to be a typo, perhaps?], as a threat to human dignity, rationality and reason–a threat to the very possibility of opposition. I will learn to face and confront this.”
if possible please give me the name of victims of food movement in the year 1959.
LikeLike
Dear Shubhrajit, This is not quite possible to do here in this post. It is certainly worth undertaking a project akin to that of Ai Weiwei. By the way, have you taken a look at Saroj Mukhopadhyay’s “Bharater Communist Party O Amra”? I have a faint recollection he mentions some names. He is very good with names generally.
LikeLike
In this context, I would like to remember Bei Dao, the Chinese poet whose lines were part of the slogans and placards carried by students before the Tienanmen Square movement. I give below one of his most famous poems, ‘The Answer’. I would also like to mention, for those interested, the novel banned in China, written around the Tienanmen Square massacre: ‘Garlic Ballads’ by Mo Yan. I found it in ‘The Book Shop’, in Jor Bagh market.
THE ANSWER
Debasement is the password of the base,
Nobility the epitaph of the noble.
See how the gilded sky is covered
With the drifting twisted shadows of the dead.
The Ice Age is over now,
Why is there ice everywhere?
The Cape of Good Hope has been discovered,
Why do a thousand sails contest the Dead Sea?
I came into this world
Bringing only paper, rope, a shadow,
To proclaim before the judgment
The voice that has been judged:
Let me tell you, world,
I—do—not—believe!
If a thousand challengers lie beneath your feet,
Count me as number thousand and one.
I don’t believe the sky is blue;
I don’t believe in thunder’s echoes;
I don’t believe that dreams are false;
I don’t believe that death has no revenge.
If the sea is destined to breach the dikes
Let all the brackish water pour into my heart;
If the land is destined to rise
Let humanity choose a peak for existence again.
A new conjunction and glimmering stars
Adorn the unobstructed sky now;
They are the pictographs from five thousand years.
They are the watchful eyes of future generations.
Bei Dao
(Translated by Bonnie S. McDougall)
LikeLike